The legend of Sir Leonard Lack-wit sonne in law to Sir Gregory Nonesence, by the marriage of his wiues eldest daughter to Sir Simon Simple, translated out of all Christian languages into the Kentish tongue. By Martin Parker.
- Title
- The legend of Sir Leonard Lack-wit sonne in law to Sir Gregory Nonesence, by the marriage of his wiues eldest daughter to Sir Simon Simple, translated out of all Christian languages into the Kentish tongue. By Martin Parker.
- Author
- M. P. (Martin Parker), d. 1656?
- Publication
- Printed at London :: By E. P[urslowe] and are to be sold betweene Douer Cliffe, and Barwicke Bridge. An. 12000. Or else are to bee sold by Stephen Pemmell, at the blacke Bull neere the gate on London Bridge,
- 1633.
- Rights/Permissions
-
This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.
- Link to this Item
-
https://name.umdl.umich.edu/A08966.0001.001
- Cite this Item
-
"The legend of Sir Leonard Lack-wit sonne in law to Sir Gregory Nonesence, by the marriage of his wiues eldest daughter to Sir Simon Simple, translated out of all Christian languages into the Kentish tongue. By Martin Parker." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A08966.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2024.
Contents
- title page
-
To that Mighty Neptune of the Thames, great Master of the Ancient and Renowned Fra∣ternity of Oares and Scullers, his euer Honored and worthi∣ly admired friend, Master
Iohn Taylor, the Water-Poet:M. P. wisheth all the Content that Land and Water can affoord him. - To no matter who, any body, or no body, wise or foolish Readers.
- An Alphantasticall (Alphabeticall, I should have said) note of all those ignoted Authors, that are negligently men∣tioned in this huge Volume.
- Some small faults (on purpose) escaped in the printing, lest the Reader should think that the Booke were guilty of being too much sense∣able or sententious.
- account
- To the criticall Readers.
- Lastly to the truely intel∣lectuall Readers.