Add to bookbag
Title: Margariton A rich treasure discovered of problemes and their resolves. In three parts. Amorous. Naturall Morall and politique. Faithfully translated out of French, for the profit and delight of the ingenious English of both sexes; to serve as a usefull helpe in their discourse.
Rights/Permissions: The University of Michigan Library provides access to these keyboarded and encoded editions of the works for educational and research purposes. These transcriptions are believed to be in the public domain in the United States; however, if you decide to use any of these transcriptions, you are responsible for making your own legal assessment and securing any necessary permission. If you have questions about the collection, please contact eebotcp-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact LibraryIT-info@umich.edu. This statement does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Print source: Margariton A rich treasure discovered of problemes and their resolves. In three parts. Amorous. Naturall Morall and politique. Faithfully translated out of French, for the profit and delight of the ingenious English of both sexes; to serve as a usefull helpe in their discourse.
Landi, Ortensio, ca. 1512-ca. 1553. Quattro libri di dubbi. English. Adaptations., Painter, William, 1540?-1594., T. S., Rawlins, Thomas, 1620?-1670, engraver.

London: printed by B. Alsop. and T[homas]. F[awcet]. for Daniel Frere, and are to be sold at his shop, at the Red Bull in little Britaine, 1640.
Alternate titles: Delectable demaundes, and pleasaunt questions, with their severall aunswers, in matters of love, naturall causes, with morall and politique devises.
Subject terms:
Love -- Early works to 1800.
Questions and answers -- Early works to 1800.
URL: https://name.umdl.umich.edu/A72872.0001.001
How to cite: For suggestions on citing this text, please see Citing the TCP on the Text Creation Partnership website.

Table of Contents